Register6 – イザヨイスム [LYRICS]

Literally nothing hypes me up more than this song. After a year and a half of wondering, I finally know what the lyrics are, so that’s cool!

Song: イザヨイスム
———> Izayoism
Circle: Register6
Release: 東方魔法少女 アルティメット☆れいむ (Toranoana compilation)
Release: New Age Swag E.P. (split EP with Mods Crisis)
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: For the dual vocals; Okahira (male) is a narrator of sorts, and mIsAkI (female) is Sakuya. Of course, Low is Sakuya as well! Probably.

土足で踏み荒らすなんて失礼しちゃうわ! = “If you’re trampled under my shoes…” This is sarcasm. Probably.

明朗会計 = めいろうかいけい = “clear accounting; honest accounting (billing); transparent billing practices (in restaurant and bar charges, etc.).” Went liberal with that line.
_________________________________________________________________

幻想郷(セカイ)の理を砕く力が溢れて
散らばった刻の欠片を紡いでく物語

sekai no ri wo kudaku chikara ga afurete
chirabatta toki no kakera wo tsumuideku monogatari

Logic-defying power overflows throughout Gensoukyou
Let me tell you a story of scattered fragments of time:

この世にある時間は私だけのモノなの!
土足で踏み荒らすなんて失礼しちゃうわ!

kono yo ni aru jikan ha watashi dake no mono na no
kosoku de fumiarasu nante shitsureshichau wa

This world’s time belongs to me alone!
If you’re trampled under my shoes, well, sorry!

ツギハギの時空跳び越えてく少女の瞳(メ)には
揺ぎ無い力宿す星がキラリ☆煌いている

tsugihagi no jikuu tobikoeteku shoujo no me ni ha
yurigi nai chikara yadosu hoshi ga kirari kirameiteiru

In the eyes of the girl who can jump across the patchworks of space-time
The unwavering power of the stars sparkle and shine

絶え間なく進む時計の針も
指先一つで操る
貴方の時間も私が頂くわ 宜しくて?

taemanaku susumu tokei no hari mo
yubisaki hitotsu de ayatsuru
anata no jikan mo watashi ga itadaku wa yoroshikute

The incessant rotation of the clock’s hands
Are manipulated by my single fingertip
I’ll help myself to your time, as well, okay?

単純明快 明々白々 明朗会計 誰もが
優勝劣敗 弱肉強食 鎧袖一触 知ってる

tanjunmeikai meimeihakuhaku meiroukaikei daremo ga
yuushoureppai jakkunikukyoushoku gaishuuisshoku shitteru

Plain and simple, clear as day, obvious to everyone
Survival of the fittest, the law of the jungle
Beaten with a single blow… do you understand?

時は得難く失い易し 零さぬように留めて解き放つ

toki ha egataku ushinai yasashi kobosanu you ni todomete tokihanatsu

Time is hard to get, but easy to lose
So none is spilled, quickly stop and restart it

[Right now,Let’s get down.]
(さぁ、はじめよう。)

I have a magical skill.
(私は魔法が使えるの。)
Would not that be great?
(素敵だと思わない?)
Do you want to try just a bit it?
(あなたにも少しだけ試させてあげましょうか?)

I already have dibs on that your time.
(あなたの時間も既に私のもの)
Are you ready?
(心の準備はいい?)
Right now,Let’s get down.
(さぁ、はじめましょう)

指一本 触れさせない この魔法は ”世界”にひとつ

yubi ippon furesasenai kono mahou ha sekai ni hitotsu

They couldn’t lay a single finger on her…
This magic is the best in the world!

I have it all one’s way with the use of [stop the clock magic].
(時を操る魔法で私の思うがままなの。)

I already have dibs on that your time.
(あなたの時間も既に頂いておいたわ。)
[Welcome to my world.]
(私の”世界”へようこそ。)

絶え間なく進む時計の針も
指先一つで操る
貴方の時間も私が頂くわ 今すぐ

taemanaku susumu tokei no hari mo
yubisaki hitotsu de ayatsuru
anata no jikan mo watashi ga itadaku wa imasugu

The incessant rotation of the clock’s hands
Are manipulated by my single fingertip
I’ll help myself to your time, as well. Right now…

時間を忘れた静寂の庭
私の世界へようこそ
貴方の時間は私のモノなのよ 瞬きもさせないわ 覚悟をしててよね?

jikan wo wasureta seijaku no niwa
watashi no sekai he youkoso
anata no jikan ha watashi no mono na no yo
matataki mo sasenai wa
kakugo wo shitete yo ne

In the silent garden that’s forgotten time
Welcome to my world
Your time belongs to me
In the blink of an eye, you won’t be able to escape…
Are you ready? …

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply