Category Archives: Blog

さくらゆっけ – Scarlet Sand Beach Self Liner Notes

Noeさん has released notes for more of his EPs and I’m just now getting around to it. Well, I’m the only one who listens to Sakurayukke… lol Original post here.

Posted in Analysis, Blog, Music, Tabs, Translation | Tagged , | Leave a comment

さくらゆっけ – Hakurei the Danmaku Surfer Self Liner Notes

Original post here. All previous EPs by Sakurayukke are available for free download on Noe‘s soundcloud. Hakurei the Danmaku Surfer is currently event only. _________________ C86二日目に一般参加で行きました。 脱水状態で足と手先がプルプル震えたまま東方アレンジの島周ってました、水分はちゃんと摂りましょう。 過去に記事にしたい、と書いてやっていなかったセルフライナーノーツを書きます。 他の作品についての記事もそのうち書くと思います。 I went to the 2nd day of Comic Market 86 as … Continue reading

Posted in Analysis, Blog, Music, Translation | Tagged , | 1 Comment

Shinigiwa Satellite About Sections

Kinda just wanted to translate something. 【死際サテライト (読み:しにぎわさてらいと)】 東方projectサウンドに魅了された「衛☆星太郎」により2009年7月設立。 衛の発案により、サークル名を「死際サテライト」と命名。 現在、東方アレンジ曲の発表を目的とする同人音楽サークルの体を成した ダミーサークルとして活動中。 アレンジ・ディレクション・CD制作・納品を衛が担当、 吉沢はWEB・オマケトラック作成・売り子を務める。 Shinigiwa Satellite Fascinated with the Touhou Project’s sound, “Ei Seitarou” established the circle in July, 2009. At his suggestion, the circle was christened “Shinigiwa Satellite.” Currently, its … Continue reading

Posted in Blog, Music, Primer, Translation | Tagged , | Leave a comment

Blog – Regarding yuyoyuppe’s Poor Condition…

Original blog here. I only saw this because I happened to see Teto retweet the original post, along with a comment like, “Wow, I’m shocked, I didn’t know he was in such a state. I hope he quickly recovers.” Having … Continue reading

Posted in Blog, Translation | Tagged , , | Leave a comment

MY SONG IS SHIT – ABOUT

Original page. Because this is easier to translate than the stack of song lyrics I still want to translate. I’m actually working kind of hard on something but I don’t have any finished tabs to post, anyway. Just half-finished ones, … Continue reading

Posted in Blog, Translation | Tagged | 1 Comment

Story of Hope

[Translation practice. Pardon my mistakes. My comments are in these brackets.] [Original Post: http://blog.goo.ne.jp/spmn2ek/e/7fe0bcff8413dc5a34fe53fa9b7500bb] どうも昨日から引き続きまして、ゆよゆっぺです。 Hello, and “continuing forward from yesterday”, I’m yuyoyuppe.

Posted in Blog, Translation | Tagged | Leave a comment