※liquid lilly’s liar – suck la sakura [LYRICS]

4 years later I can finally listen to this release. Also I sat on these lyrics for 6 months.

You can buy this release on
BOOTH
bandcamp

Song: suck la sakura
Artist: 雪花菜 ft. テヅカ (lyrics: ごっち)
———> okara ft. tezuka (lyrics: gocchi)
Circle: ※liquid lilly’s liar
Release: suck la sakura
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

Notes:
遊ぶ in the first stanza and ふける in the second stanza aren’t actually sung.
_______________________________________________________________

さくらさくら 色づいた花よ
さくら咲くは 望月の墓の上
さくらさくら 色めいた肌よ
さくら散るは 傅いた春の下
さくらさくら 切り取って守る願い 今だけ笑う顔見られる
満開の 咲き誇る 誉れを映した花ごろも 遊ぶ
口ずさむ 貴方の愛した人の恋唄

sakura sakura irodzuita hana yo
sakura saku ha mochidzuki no haka no jou
sakura sakura iromeita hada yo
sakura chiru ha kashizuita haru no ka
sakura sakura kirutotte mamoru negai ima dake warau kao mirareru
mankai no sakihokoru jomare wo utsushita hanagoro mo asobu
kuchizusamu anata no aishita hito no koiuta

Sakura, Sakura… The flowers have changed colors
Blooming in the light of the full moon
Sakura, Sakura… Their petals tinged in the glow
The petals disappearing beneath the passing spring
Sakura, Sakura… Their requests no longer abided
Only a smiling face can be seen

A blossom still in full bloom
Honourably casts its shadow over the dancing petals
To a love song you hum for the one you loved

さくら咲くな 移ろいだ契り
さくら散れや 美しく千々にちぎれ
さくらさくら 切り捨てて消した思い それさえ嗤う声止まない
半壊の 咲き乱る 夜露を隠した花がすみ ふける
口ずさむ 私の知らない人の恋唄
咲き果てろ お前のことなど大嫌いなのだから
朽ちすさぶ 最低の桜に最低の恋唄

sakura saku na utsui da chigiri
sakura chire ya utsukushiku chidi ni chigire
sakura sakura kirisutete keshita omoi sore sae warau koe yamanai
hankai no sakimidaru yotsuyu wo kakushita hana gasumi fukeru
kuchizusamu watashi no shiranai hito no koiuta
sakihatero omae no koto nado daikirai na no dakara
kuchisusabu saitei no sakura ni saitei no koiuta

Don’t bloom, Sakura… A waning pledge
Flowers fated to fall, ripped into a thousand beautiful pieces
Sakura, Sakura… Those thoughts and feelings erased and cast away
But that won’t stop the voices of ridicule

In partial bloom, lapsing into chaos as the night goes on
A hazy curtain of flowers concealing the evening dew
To a love song I hum for a complete stranger

Oh, bloom and perish! Because I despise you so
Fitting that such an awful Sakura tree rots in obscurity
To a love song so twisted you would hardly call it so

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , , . Bookmark the permalink.