Ooh baby, thanks to what user ackerman for giving me the lyrics for this album and their new one.
Ooh baby.
Song: Pyramid
Artist: 宇宙コンビニ
———> Uchuu Konbini
———> Space Convenience Store
Words & Music: 中川大二郎
———> Nakagawa Daijirou
Release: 染まる音を確認したら
———> somaru oto wo kakunin shitara
———> Once You’ve Verified the Dyed Sound
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation
NOTES: 画面 = がめん = “terminal screen; scene; picture; the field (in TV); photo”
完成された目 = this phrasing would literally mean something like “with eyes that were made perfect/complete” but I went a little liberal here.
_________________________________________________________________
広がった この画面から
ぼくが立つとする
広がった この距離では
もう終わりだよ
hirogatta kono gamen kara
boku ga tatsu to suru
hirogatta kono kyori de ha
mou owari da yo
It’s stretched out, this framed scene
I find myself here and stand up
It’s stretched out, this distance
But it’s already at its end
完成された目
そこで誰を見てる
誰も終われないから
kansei sareta me
soko de dare wo miteru
daremo owarenai kara
With eyes wide open
There, I can see someone
Because no one has vanished
はじまり 呼んでいたから 遥か
ピラミッドから 消えた
今日の未来だけ みたい
hajimari yondeita kara haruka
piramiddo kara kieta
kyou no mirai dake mitai
In the beginning, I called into the distance
From on the Pyramid, I saw that it had disappeared
Even if it’s only today’s future, I want to see it
見えていた この音では
誰も気づかないけど
広がった この世界では
もう終わりだよ
mieteita kono oto de ha
daremo kidzukanai kedo
hirogatta kono sekai de ha
mou owari da yo
I can see it in this sound
But no one else notices
It’s stretched out, this world
But it’s already at its end
きっと今は 知らない そんな想いだけ
きっと今は 知らない そんな想いだけ
きっと君は 知らない そんな想いだけ
kitto ima ha shiranai sonna omoi dake
kitto ima ha shiranai sonna omoi dake
kitto kimi ha shiranai sonna omoi dake
Surely even now, I don’t understand that kind of sentiment
Surely even now, I don’t understand these thoughts
Surely you don’t understand such feelings
空を潜って 見えた想いだけ
sora wo kugutte mieta omoi dake
But when I passed through the sky, I was able to see them
知りたい 生まれ終わったら いつか
黒の空を 見てた
君は 目の前で 消えた
shiritai umareowattara itsuka
kuro no sora wo miteta
kimi ha me no mae de kieta
But I want to understand; maybe if someday I was born again
Back then I saw a blackened sky
And you, right before my eyes, disappeared
はじまり 呼んでいたから 遥か
ピラミッドから 消えた
今日の未来だけ みたい
hajimari yondeita kara haruka
piramiddo kara kieta
kyou no mirai dake mitai
In the beginning, I called into the distance
From on the Pyramid, I saw that it had disappeared
Even if it’s only today’s future, I want to see it