宇宙コンビニ – Pyramid [LYRICS]

Ooh baby, thanks to what user ackerman for giving me the lyrics for this album and their new one.

Ooh baby.

Song: Pyramid
Artist: 宇宙コンビニ
———> Uchuu Konbini
———> Space Convenience Store
Words & Music: 中川大二郎
———> Nakagawa Daijirou
Release: 染まる音を確認したら
———> somaru oto wo kakunin shitara
———> Once You’ve Verified the Dyed Sound
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 画面 = がめん = “terminal screen; scene; picture; the field (in TV); photo”

完成された目 = this phrasing would literally mean something like “with eyes that were made perfect/complete” but I went a little liberal here.
_________________________________________________________________

広がった この画面から
ぼくが立つとする
広がった この距離では
もう終わりだよ

hirogatta kono gamen kara
boku ga tatsu to suru
hirogatta kono kyori de ha
mou owari da yo

It’s stretched out, this framed scene
I find myself here and stand up
It’s stretched out, this distance
But it’s already at its end

完成された目
そこで誰を見てる
誰も終われないから

kansei sareta me
soko de dare wo miteru
daremo owarenai kara

With eyes wide open
There, I can see someone
Because no one has vanished

はじまり 呼んでいたから 遥か
ピラミッドから 消えた
今日の未来だけ みたい

hajimari yondeita kara haruka
piramiddo kara kieta
kyou no mirai dake mitai

In the beginning, I called into the distance
From on the Pyramid, I saw that it had disappeared
Even if it’s only today’s future, I want to see it

見えていた この音では
誰も気づかないけど
広がった この世界では
もう終わりだよ

mieteita kono oto de ha
daremo kidzukanai kedo
hirogatta kono sekai de ha
mou owari da yo

I can see it in this sound
But no one else notices
It’s stretched out, this world
But it’s already at its end

きっと今は 知らない そんな想いだけ
きっと今は 知らない そんな想いだけ
きっと君は 知らない そんな想いだけ

kitto ima ha shiranai sonna omoi dake
kitto ima ha shiranai sonna omoi dake
kitto kimi ha shiranai sonna omoi dake

Surely even now, I don’t understand that kind of sentiment
Surely even now, I don’t understand these thoughts
Surely you don’t understand such feelings

空を潜って 見えた想いだけ

sora wo kugutte mieta omoi dake

But when I passed through the sky, I was able to see them

知りたい 生まれ終わったら いつか
黒の空を 見てた
君は 目の前で 消えた

shiritai umareowattara itsuka
kuro no sora wo miteta
kimi ha me no mae de kieta

But I want to understand; maybe if someday I was born again
Back then I saw a blackened sky
And you, right before my eyes, disappeared

はじまり 呼んでいたから 遥か
ピラミッドから 消えた
今日の未来だけ みたい

hajimari yondeita kara haruka
piramiddo kara kieta
kyou no mirai dake mitai

In the beginning, I called into the distance
From on the Pyramid, I saw that it had disappeared
Even if it’s only today’s future, I want to see it

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply