LSD – スプートニク [LYRICS]

Title: スプートニク
———> Sputnik
Arrange, Lyrics, Vocal: 七タ
Circle: LSD
Album: サークルトリップ
———> Circle Trip
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 乗り換える = norikaeru = to transfer or change rides, like a bus or train. Or in this case, satellites.

衛星を抜けだして vs. 衛星を飛び降りて = The first (抜け出す) is used here as “exiting (with intent to get back in)” while 飛び降りる is used as “getting off the ride.”
飛び降りる is lit. “to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of.”
_________________________________________________________________

君とスプートニクに飛び乗って
喫茶店から宇宙まで
衛星を乗り換えて月の裏側へ

kimi to supuutoniku ni tobinotte
kissaten kara uchuu made
eisei wo norikaete tsuki no uragawa he

Let’s hitch a ride on Sputnik
From this cafe to space
We’ll hop satellites and see the dark side of the moon

いつものテーブルで いつもの待ち合わせ
紅茶に角砂糖を溶かして夢を見る

itsumo no teeburu de itsumo no machiawase
koucha ni kakuzatou wo tokashite yume wo miru

At the same table, the same appointed time
While dissolving sugar cubes in my tea I see a dream

「まだかしら」少し瞳を閉じたならすぐに
窓の外を輝く星が降り注ぐ

mada kashira sukoshi hitomi wo tojita nara sugu ni
mado no soto wo kagayaku hoshi ga furisosogu

“Is it still happening to you…?”
I closed my eyes for just a moment
And at once saw a downpour of shining stars outside the window

君とスプートニクに飛び乗って
きっと二度とは戻れないね
衛星を抜けだして星の海原へ

kimi to supuutoniku ni tobinotte
kitto nido to ha modorenai ne
eisei wo nukedashite hoshi no uwagara he

Let’s hitch a ride on Sputnik
I’m sure it’s something we won’t be able to do again
We’ll exit the satellite into a sea of stars

君とスプートニクに飛び乗って
喫茶店から宇宙まで
彗星を追い抜いて月の向こう側へ

kimi to supuutoniku ni tobinotte
kissaten kara uchuu made
suisei wo oinuite tsuki no mukou gawa he

Let’s hitch a ride on Sputnik
From this cafe to space
We’ll fly past shooting stars on our trip ’round the moon

いつかスプートニクで落ち合って
二人 秘密の旅に出よう
衛星を飛び降りて
月の向こうへと
夢の向こうへと

itsuka supuutoniku de ochiatte
futari himitsu no tabi ni deyou
eisei wo tobiorite
tsuki no mukou he to
yume no mukou he to

Someday I’ll meet you while riding Sputnik
So let’s take a journey
A secret between the two of us
We’ll jump from our satellite
On a journey to the moon
…On a journey through our dreams

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , . Bookmark the permalink.