ワニ ft. IZNA – 君と紡ぐあの物語 [LYRICS]

This is probably my second least favorite song on the album, so I’m not sure why I translated it. Well, it’s still pretty good.

Song: 君と紡ぐあの物語
———> kimi to tsumugu ano monogatari
———> That Story We Spin Together
Artist: ワニ ft. IZNA
———> Wani ft. IZNA
Circle: サリー
———> Sally
Release: レス
———> Less
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation
_________________________________________________________________

ヤサシイ嘘の重圧で
世界は壊れそうさ
今日もおかしな事ばかり

yasashii uso no juuatsu de
sekai ha kowaresousa
kyou mo okashi na koto bakari

The great pressure of this gentle lie
Feels like it’ll destroy the world
Today it seems like only weird stuff is happening

「さぁ?」他人素知らぬ顔
僕らが生きるこの世界は 夢?幻?

saa hito ha soshiranukao (mou mou kami)
bokura ga ikiru kono sekai ha yume maboroshi

Hm? These people are pretending to not recognize it (Oh please, God…)
Is the world we’re living in a dream? An illusion?

流れるあの星を鏤めて こんな日は
夜空に君を浮かべているんだ
同じ時 どんな真実も
君と必ず解き明かしたいんだ
いつになっても

nagareru ano hoshi wo chiribamete konna hi ha
yozora ni kimi wo ukabeteirun da
onaji toki donna shinjitsu mo
kimi to kanarazu tokiakashitain da
itsu ni natte mo

Those streaming stars were studded into that day
I can see you floating in the night sky
It’s the same each time, it doesn’t matter which reality
I’ll always want to explain it to you
It doesn’t matter how long it’ll take

世界がもしも終わるなら
いつもと同じように僕ら
明日をむかえるだろう

sekai ga moshimo owaru nara
itsumoto onaji you ni bokura
asu wo mukaeru darou

Even if the world were to end
Just as usual, we’d definitely
Welcome the morning, right?

でも望みが叶うなら
いつかの楽園 あの景色へ逃避行して

demo nozomi ga kanau nara (izanagi nami)
itsuka no rakuen ano keshiki he touhikoushite

But if that wish came true… (Oh Izanagi, Izanami)
We’d elope to that future paradise

隣でただ君が微笑んで こんな日を
二人でずっと重ねたいんだ
長い夜 何度も話した
いつか夢見たあの「幻」の結末を
叶えたいから

tonari de tada kimi ga hohoende konna hi wo
futari de zutto kasanetain da
nagai yoru nandomo hanashita
itsuka mita ano yume no ketsumatsu wo
kanaetai kara

At my side, you smiled that day
I want us two to repeat this forever
On those long nights, how often did I say it
Our future we saw in that dream’s conclusion
I want to fulfill the conditions

隣でただ君が微笑んで こんな日を
二人でずっと重ねたいんだ
遠い過去 長い年月を
君と必ず解き明かしたいんだ

tonari de tada kimi ga hohoende konna hi wo
futari de zutto kasanetain da
tooi kako nagai nengetsu wo
kimi to kanarazu tokiakashitain da

At my side, you smiled that day
I want us two to repeat this forever
In the days long past and in the coming long months and years
I want to dispel all your doubts

生きていく

ikiteiku

We’re going to live

流れるあの星を鏤めて
夜空に君を浮かべているんだ

nagareru ano hoshi wo chiribamete
yozora ni kimi wo ukabeteirun da

Those streaming stars were studded
I can see you floating in the night sky

どんなときでも

donna toki demo

It doesn’t matter which time we’re in

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply