ふっかん – ナイトバグ2 [LYRICS]

はい、まんまですwww

なんで2かというと理由は2つ。
1つは東方×エルレの先駆者merinorshさんがすでに同タイトルでアレンジしてたから(ネタ被り)
 先人に敬意を表して!
もう1つはおんなじ原曲ですでにfirefly fliesって曲やってるから。

Yes, here it is lol

There are 2 reasons this song has a “2”:
1: Touhou punk trailblazer merinorsh had already used the title for his own arrange; it’s a shout-out of respect!
2: The other reason I’ve used the “2” is because this is the second time I’ve arranged these melodies (the first time was “Firefly flies“).

It sounds to me like these aren’t the exact lyrics being sung at certain parts, but it can’t be helped. As it is, I just sort translated how I was feeling the song at parts, anyway, so be sure to check the notes.

Song: ナイトバグ2
———> Nightbug 2
Artist: ふっかん
———> Fukkan
Circle: 9bFOX
Release: 9 ICE CRACKERS
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 儚い貴女の声 = lit. “the ephemeral you’s voice.” Unlike what I have down there, it’s not the voice that is fleeting, but the subject itself. This idea is hard to say in English (for me), so we have what I have below.

誰を信じたらいいかさえも = another way to translate this might be “there’s no one to believe in.”

追いかける流星 = lit. “chasing a falling star.”
_______________________________________________________________

たった一つのことで今を見失った そんな僕を照らしていた光

tattahitotsu no koto de ima wo miushinatta sonna boku wo terashiteita hikari

There’s only one thing I’ve lost sight of now
The light that shone down on me

遠回り繰り返して信じるものが無かったあの日
月が欠けた夜に一人繰り出して 当てもなく彷徨っていた僕に

toomawari kurikaeshite shinjiru mono ga nakatta ano hi
tsuki ga kaketa yoru ni hitori kuridashite atemonaku samayotteita boku ni

That day, I was taking the long way again; I didn’t have anything to believe in
Alone under the night’s waning moon, I was wandering aimlessly

一切の信じるものをなくしそうなときに

issai no shinjiru mono wo nakushisou na toki ni

And when I lost everything I believed in

夜空を舞う蛍のような 貴女の輝く笑顔
いつかそのチカラが僕を照らす光になって
空を舞う蛍のように 儚い貴女の声
いつかその光を僕が守れるようになりたい

yozora wo mau hotaru no you na anata no kagayaku egao
itsuka sono chikara ga boku wo terasu hikari ni natte
sora wo mau hotaru no you ni hakanai anata no koe
itsuka sono hikari wo boku ga mamoreru you ni naritai

Like a dancing firefly in the night, I saw your shining smile
That power became the light that illuminated me
Like a firefly dancing in the sky, your voice is fleeting but
I know that someday, I want to be able to protect that light

たった一つのことで今を見失った
誰を信じたらいいかさえも
目に映ることはもっとシンプルなはずで
それすらも分からなくなっていたね

tattahitotsu no koto de ima wo miushinatta
dare wo shinjitara ii ka sae mo
me ni utsuru koto ha motto shinpuru na hazu de
sore sura mo wakaranakunatteita ne

There’s only one thing I’ve lost sight of now
Who am I supposed to believe in?
The feelings reflected in my eyes should be even more simple
But I wasn’t able to understand even that, huh

一切の信じることを捨ててしまいそうなときに

issai no shinjiru koto wo suteteshimaisou na toki ni

And when it looked like I had thrown away everything I believed in

夜空を舞う蛍のような 貴女の輝く笑顔
いつかそのチカラが僕を照らす光になって
空を舞う蛍のように 儚い貴女の声
いつかその光を僕が守れるようになりたい

yozora wo mau hotaru no you na anata no kagayaku egao
itsuka sono chikara ga boku wo terasu hikari ni natte
sora wo mau hotaru no you ni hakanai anata no koe
itsuka sono hikari wo boku ga mamoreru you ni naritai

Like a dancing firefly in the night, I saw your shining smile
That power became the light that illuminated me
Like a firefly dancing in the sky, your voice is fleeting but
I know that someday, I want to be able to protect that light

目を開けて指先を夜空にかざして 追いかける流星

me wo akete yubisaki wo yozora ni kazashite oikakeru ryuusei

I open my eyes and reach my fingertips towards the night sky
And trace a falling star

一切の信じるものをなくしそうなときに

issai no shinjiru mono wo nakushisou na toki ni

And when I lost everything I believed in

夜空を舞う蛍のような 貴女の輝く笑顔
いつかそのチカラが僕を照らす光になって
空を舞う蛍のように 儚い貴女の声
いつかその光を僕が守れるようになりたい

yozora wo mau hotaru no you na anata no kagayaku egao
itsuka sono chikara ga boku wo terasu hikari ni natte
sora wo mau hotaru no you ni hakanai anata no koe
itsuka sono hikari wo boku ga mamoreru you ni naritai

Like a dancing firefly in the night, I saw your shining smile
That power became the light that illuminated me
Like a firefly dancing in the sky, your voice is fleeting but
I know that someday, I want to be able to protect that light

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply