死際サテライト – 現世コラプス [LYRICS]

yyyeeeeeeaaaaaAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

Song: 現世コラプス
———> gensei corapusu
———> Transient World Collapse
Artist: 衛☆星太郎 ft. めらみぽっぷ
Circle: 死際サテライト
Release: 東方幻奏響uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~ (Disc 3)
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 夜がまた降りていく = lit. “night will go down/retire again”
_________________________________________________________________

朝焼けが眩しすぎて逸らした視線を
重なる風景に感傷して あなたの隙間を埋めたの

asayake ga mabushi sugite sorashita shisen
kasanaru fuukei ni kanshou shite anata no sakima wo umeta no

I turned my eyes away from the radiant morning glow
All the sentimental scenery piles up inside my mind
Has the gap inside you already been closed?

永遠の時を刻む
色褪せない記憶の彼方へ

eien no toki wo kizamu
iroasenai kioku no kanata he

An eternity’s worth of time etched into mind
An entirety of unfading memories

永劫に朽ち果てた花は美しくて
優しい声はもう聴こえないわ
天を翔る星達が泣いてる

eigou ni kuchihateta hana ha utsukushikute
yasashii koe ha mou kikoenai wa
ten wo kakeru hoshitachi ga naiteru

The flower that perpetually rots in obscurity is beautiful
A gentle voice that can’t be heard anymore
The stars in the sky are crying…

どれたけの時が経っても消えない傷跡
綺麗な言葉を並べたって 世界は残酷で儚くて

dore take no toki ga tatte mo kienai kizuato
kirei na kotoba wo narabetatte sekai ha zankoku de hakanakute

A scar that won’t fade no matter how much time passes
You said you lined up all the pretty words
But the world is fickle cruelty

静寂の時は流れ
色褪せたあなたの追憶

seijaku no toki ha nagare
iroaseta anata no tsuioku

The silent current of time
A reminiscence of you, already faded away

永劫に朽ち果てた花は美しくて
優しい声はもう聴こえないわ 叫んだって届かないのに
蝶が舞う嘆きの空 虚ろな月影の郷へ
幻想に包まれ眠るのよ 夜がまた降りていく

eigou ni kuchihateta hana ha utsukushikute
yasashii koe ha mou kikoenai wa sakendatte todokanai no ni
chou ga mau nageki no sora utsuro na tsukikage no sato he
gensou ni tsutsumare nemuru no yo yoru ga mata oriteiku

The flower that perpetually rots in obscurity is beautiful
A gentle voice that can’t be heard anymore
You said you cried out even when no one would ever come
Grieving butterflies in the sky
Dancing across hollowed moonbeams across the countryside
Wrap yourself in the illusion and sleep for now
The morning will come again

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply