シュリンプ ft. めらみぽっぷ – 不思議なWonderland [LYRICS]

It’s a pop song! But it’s Shrimp! So it’s still kinda strange (considering “normal” pop sensibilities)!

The catchiest hooks! The simplest lyrics! Thank goodness!

Song: 不思議なWonderland
———> Fushigi na Wonderland
———> Mysterious Wonderland
Artist: シュリンプ ft. めらみぽっぷ
———> Shrimp ft. Meramipop
Circle: サリー
———> Sally
Release: ビョウ
———> Byou
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation
_______________________________________________________________

いつもと違う朝を迎えて
穏やかな青 見上げたら
風のざわめき 耳を澄ませて
そわそわするわ 胸騒ぎ

itsumo to chigau asa wo mukaete
odayaka na ao miagetara
kaze no zawameki mimi wo sumasete
sowasowa suru wa munasawagi

Welcoming that usual (and yet different) morning
If you raise your eyes, you’ll see a calm blue
The wind stirring about is cleared from my ears
I’m a little uneasy… like something is going to happen…

東の空に雲が流れて
動き始めた物語
何かが来るの 時計は止まり
ドキドキするわ 好奇心

higashi no sora ni kumo ga nagarete
ugoki hajimeta monogatari
nanika ga kuru no tokei ha tomari
dokidoki suru wa koukishin

The eastern skies are becoming clouded
This story is starting to change
Is something coming? My watch has stopped
I’m a little nervous… yet I’m curious

ようこそ不思議なWonderland
今すぐ行こうよ 夢の国

youkoso fushigi na Wonderland
imasugu ikou yo yumi no kuni

Welcome to this Mysterious Wonderland
Let’s go right now, to a land of dreams

どこまでも続く美しい幻想
魔法の呪文唱えて 想いよ届け
争いなんかない 平和な日々
明日もまた笑顔でいられますように

dokomademo tsuzuku utsukushii gensou
mahou no jumon tonaete omoi yo todoke
arasoi nanka nai heiwa na hibi
ashita mo mata egao de iraremasu you ni

Through thick and thin I’ll continue on through these beautiful illusions
I chant the magic words and my imagination responds
There’s no conflict during these peaceful days
So that tomorrow, too, we’ll all have smiles

遥か彼方見つめて
ずっとずっと忘れない

harukakanata mitsumete
zutto zutto wasurenai

Staring into the far-off distance
I’ll never, ever forget

輝く世界はMerry go round
大きく羽ばたく あの空へ

kagayaku sekai ha merry go around
ookiku habataku ano sora he

This shining world is a merry-go-round
Towards that sky, I flap these great wings

どこまでも続く美しい幻想
魔法の呪文唱えて 想いよ届け
争いなんかない 平和な日々
明日もまた笑顔でいられますように

dokomade mo tsuzuku utsukushii gensou
mahou no jumon tonaete omoi yo todoke
arasoi nanka nai heiwa na hibi
ashita mo mata egao de iraremasu you ni

Through thick and thin I’ll continue on through these beautiful illusions
I chant the magic words and my imagination responds
There’s no conflict during these peaceful days
So that tomorrow, too, we’ll all have smiles

遥か彼方見つめて
ずっとずっと忘れない
遠く晴れた景色を
ずっとずっと守るよ 守るよ・・・

harukakanata mitsumete
zutto zutto wasurenai
tooku hareta keshiki wo
zutto zutto mamoru yo mamoru yo

Staring into the far-off distance
I’ll never, ever forget
The cloudless scenery of that far off place
I’ll protect it forever and ever
I’ll protect it…

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply