衛☆星太郎 ft. めらみぽっぷ – パラレルワールド [LYRICS]

Definitely glad I’m not crazy, and had been hearing the chorus (correctly) as “parallel para parallel world.”

Song: パラレルワールド
———> Parallel World
Artist: 衛☆星太郎 ft. めらみぽっぷ
———> Ei Seitarou ft. Meramipop
Circle: こすもぽりたん
———> Cosmopolitan
Release: PARALLEL&HUNTER
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 金の斧と銀の斧で – liberally, you could interpret these lines as “the world that exists within a story can’t be changed, so let’s write a new one.”
_________________________________________________________________

物語は始めましょう
僕が作ったもうひとつの空間
金の斧と銀の斧で
世界が変わるわけじゃないでしょ?

monogatari ha hajimemashou
boka ga tsukutta mou hitotsu no kuukan
kin no ono to gin no ono de
sekai ga kawaru wake ja nai desho

Let’s start this story
I made room for one more
The world of The Honest Woodsman
Can’t possibly change, right?

自由に空を飛べたら
蒼い鳥になりたいな
夢心地 揺られながら
ゆっくりと瞳閉じて

jiyuu ni sora wo tobetara
aoi tori ni naritai na
yume kokochi yurarenagara
yukkuri to hitomi tojite

If I were to fly freely into the sky
I’d want to be a bluebird…
Jolted from my daydreaming,
I slowly close my eyes again

パラレルパラパラレルワールド
目の前に広がる不思議なセカイ
ぼんやりと掴む
まぼろしが消えてなくなる前に

parareru para parareru waarudo
me no mae ni hirogaru fushigi na sekai
bonyari to tsukamu
maboroshi ga kietenakunaru mae ni

Parallel World
Before my eyes spreads a mysterious new world
Carelessly, I catch hold
Before the dream vanishes completely

長い道を歩いていく
いつもと違う秘密の場所を探そう
北風が太陽と争っても
答えはひとつだけじゃないでしょ?

nagai michi wo aruiteiku
itsumo to chigau himitsu no basho wo sagasou
kitakaze ga taiyou to arasotte mo
kotae ha hitotsu dake ja nai desho

Walking down a long road
Always looking for a new secret spot
The North winds compete with the sun’s rays
There’s no way there’s just one answer, right?

自由な空を描いた
白い雲を捕まえて
夢心地 揺られながら
ゆっくりと瞳閉じて

jiyuu na sora wo egaita
shiroi kumo wo tsukamaete
yume kokochi yurarenagara
yukkuri to hitomi tojite

I painted a free sky
And seized the white clouds
Jolted from my daydreaming,
I slowly close my eyes again

パラレルパラパラレルワールド
目の前に広がる不思議なセカイ
光へと紡ぐ
僕はまた目を閉じた

parareru para parareru waarudo
me no mae ni hirogaru fushigi na sekai
hikari he to tsumugu
boku ha mata me wo tojita
(please set me free)

Parallel World
Before my eyes spreads a mysterious new world
“I went towards the light…”
And closed my eyes again
(Please set me free…)

いつだって不安で 怯えていた日々に
さよならをして 僕は先に行くよ

itsudatte fuan de obieteita hibi ni
sayonara wo shite boku ha saki ni yuku yo

I’m always nervous, anxious; my daily life frightens me
So I say “goodbye;” I’m going back to that place

パラレルパラパラレルワールド
目の前に広がる不思議なセカイ
ぼんやりと掴む
まぼろしが消えてなくなる前に

parareru para parareru waarudo
me no mae ni hirogaru fushigi na sekai
bonyari to tsukamu
maboroshi ga kietenakunaru mae ni

Parallel World
Before my eyes spreads a mysterious new world
Carelessly, I catch hold
Before the dream vanishes completely

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to 衛☆星太郎 ft. めらみぽっぷ – パラレルワールド [LYRICS]

  1. Sophie says:

    I’m the one who did the upload of this album in the video you’ve embedded. If it’s alright with you, I’ll do one for just this song and the lyrics and you can put that here.

Leave a Reply