Further Ahead of Warp – This Is the End of the World [LYRICS]

I guess Shuu is an Eva fan? (笑)

Song: This Is the End of the World
Artist: 縫糸 a.k.a. シュウ ft. きょーこ
———> nuiito a.k.a. shuu ft. kyouko
Circle: Further Ahead of Warp
Release: The Never Ending Story
Key: Original Lyrics; Romaji; Translation

NOTES: 繰り返されて = This phrasing makes it clear that whoever the subject is, they’re the ones forcing a repeat, if my translation doesn’t make it clear enough…
_______________________________________________________________

This is the hope you loved and wished.
My memories goes next story.

夜が来る 聞こえてる
闇の中 街は静かに消えた

yoru ga kuru kikoeteru
yami no naka machi ha shizuka ni kieta

As night falls you can hear
Within the darkness a town silently vanishes

頭痛と 耳鳴り

zutsuu to miminari

Headaches and ringing in my ears…

錆び付いてく風 崩れていく空 世界が軋む
子供たちの声 指折り数え時を待つ 君はどこに

sabitsuiteku kaze kuzureteiku sora sekai ga kishimu
kodomotachi no koe yubiorikazoe toki wo matsu kimi ha doko ni

The winds rust together as the sky collapses; the world creaks
I hear the voices of children as I count the time passing on my fingers
Where are you?

夜が来る 聞かぬふり
3度目の終わり 繰り返されて

yoru ga kuru kikanufuri
sandome no owari kurikaesarete

Night falls; you pretend not to hear
The 3rd time it’s ended; you’re repeating it again

涙は 慣れない

namida ha narenai

I can’t get used to these tears…

錆び付いてく風 崩れていく空 世界が軋む
小さな命を身体の中に宿しては次の空へ

sabitsuiteku kaze kuzureteiku sora sekai ga kishimu
chiisana inochi wo karada no naka ni yadoshite ha tsugi no sora he

The winds rust together as the sky collapses; the world creaks
I entrust a small life within my body for the next sky…

Children went to next story.
Can I go to there?
Nobody answers my question.
What are you wish? What are you hope?
If they lost voice and eyesight, They will never stop.

救われないまま 静かに消えてく 灯火を見る
見つからないように 瓦礫の中に隠してた 私の罪
錆び付いてく風 崩れていく空 世界が軋む
子供たちの声 指折り数え時を待つ 君はどこに

sukuwarenai mama shizuka ni kieteku tomoshibi wo miru
mitsukaranai youni gareki no naka ni kakushiteta watashi no tsumi
sabitsuiteku kaze kuzureteiku sora sekai ga kishimu
kodomotachi no koe yubiorikazoe toki wo matsu kimi ha doko ni

I haven’t been rescued, but I see the lamplights as they silently go out
So that no one would find my sin, I hid it within the rubble
The winds rust together as the sky collapses; the world creaks
I hear the voices of children as I count the time passing on my fingers
Where are you?

錆び付いてく風 崩れていく空
(This is the hope you loved and wished)
今でも私は 救われないまま
(My memories goes next story)

sabitsuiteku kaze kuzureteiku sora
This is the hope you loved and wished
imademo watashi ha sukuwarenai mama
My memories goes next story

The winds rust together as the sky collapses
(This is the hope you loved and wished)
Even now, I still haven’t been rescued
(My memories goes next story)

This entry was posted in Lyrics, Music, Translation and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply